A historian considers the characters of Tosca
by Susan Nicassio
With some operas, the exact setting, in terms of time and
place, doesn’t much matter. Not so in Tosca. The historic context of
Rome during the Napoleonic wars is as integral to the story as Tosca’s jealousy
and Scarpia’s cunning. We meet Tosca on a particular day in history—June 17,
1800—as Napoleon’s army encroaches into Italy and pushes back the Austrians,
who were allied with the conservative forces that governed Rome. The fictional
characters of Tosca, originally conceived in the play by Victorien Sardou,
are as true to their time as any you’ll find on the opera stage. Let’s consider
them in the order we’re about to meet them.
![]() |
Battle of Austerlitz, 2 December 1805, François Gérard, 1810, Palace of Versailles. |
In Sardou’s play, Cesare Angelotti comes with a
colorful backstory involving several nonfictional figures. In 1799, the Kingdom
of Naples crushed the year-old “Roman Republic” and re-established the Papal
States. As the opera begins, Angelotti, Consul of the short-lived Roman
Republic, has escaped from prison, where he was being kept until he could be
sent back to Naples to be hanged, mostly for the gratification of the British
Admiral Horatio Nelson’s mistress, Lady Emma Hamilton. Angelotti had known (in
the biblical sense) the future Lady Hamilton when she was a London prostitute
named Emma Lyons, and had the bad taste to announce that fact at a formal State
dinner. Lady Emma and her close friend, Queen Maria Carolina of Naples, wanted
revenge, so the Queen sent Scarpia to Rome not only to “restore order,” but
also to make sure that Angelotti hangs.
Julia, Marchesa Attavanti: Angelotti’s sister appears
only as a portrait, but she is the all-important peg on which the action hangs.
She arranged Angelotti’s escape and told him where in the church he would find
the key to her husband’s family chapel, writing something seemingly innocuous,
such as “the key to our hope lies at the feet of the Madonna.” Locked private
chapels, unknown in modern American churches, were common: noble families would
pay for their construction and had control of the keys that would open them.
Mario’s easily recognizable painting of the lovely Ms. Attavanti as Mary
Magdalene sparks Tosca’s jealousy, which leads directly to tragedy.
“The Sacristan”: Probably not a sacristan at all
(that was a prestigious job). He’s more of a janitor, expressing the
lower-class contempt for foreigners and for rich, liberal young men who dress
well, have expensive mistresses, and don’t go along with the local point of
view. No one resented French liberals more than the poor of Rome.
Mario Cavaradossi: In Sardou’s play, we learn he is
the French-born son of an exiled Roman father and a Parisian mother, and heir
to a titled Roman grandfather (thus his title of “Cavaliere,” or Sir). A
student of the famous Jacques Louis David, Cavaradossi would have put in some
time in the French revolutionary army as a teenager—every able-bodied male over
14 in France either volunteered or was drafted in the wars of the early 1790s
(this helps explain his intransigence, or courage, in Act Two). His first
words—“What are you doing?”—indicate he is so far outside the Roman mainstream
that he does not recognize the most common of Roman Catholic devotions, the
mid-day Angelus (unless, of course, he is just tweaking the Sacristan in order
to enjoy his reaction).
Floria Tosca: Adored star of the Roman stage,
conducting an inappropriate affair with the French-born liberal Cavaradossi. A
foundling, she has risen from the bottom of society to its pinnacle quite
suddenly, and it shows. She is one tough lady, and capable of murder if pushed
too far. But her veneer of sophistication seems to be laid over a deep
insecurity. God is her adopted father and the Virgin Mary her indulgent mama.
She assumes that they will overlook the sulfurously passionate affair she is
having with an openly irreligious enemy alien. She adores Cavaradossi, but
doesn’t trust him.
Baron Vitellio Scarpia: A Sicilian courtier at the
court of Naples. Sardou compares him to Neapolitan bandit-patriots (on the
Royalist side) like Fra Diavolo. Scarpia seems to dabble in rape and sadism,
but only as hobbies: his main focus is getting and keeping power. He is perfectly
justified in condemning Cavaradossi, who is obviously guilty of treason in
wartime.
Spoletta: A thoroughly disreputable sbirro (pejorative
slang for cop), a toady by nature and a bully when he can get away with it. The
Roman sbirri were a scruffy bunch even by eighteenth-century standards,
and Spoletta seems to be a first-class example. He is probably Neapolitan or
Sicilian, brought along to Rome by his boss Scarpia, who treats him with utter
contempt and overt threats of casual violence—he threatens to have him strung
up for not finding Angelotti as ordered. When Spoletta is in a tight spot, he
turns to the Saint, whom he seems to regard as the patron saint of police
spies.
Sciarrone: In Sardou’s play, a respectable Neapolitan
army captain, Sciarrone is reduced to a flunky in the opera. His main jobs seem
to be serving dinner, bringing mash notes to unwilling ladies, and transmitting
orders from his boss to torturers and others too lowly to be addressed directly
by the Baron.
A Shepherd Boy: The only truly Roman character in the
whole opera. While herding sheep under the walls of the Castel Sant’Angelo, he
sings a simple little song in the Roman dialect (which bore, and still bears,
only a slight resemblance to Italian).
Judge, Jailer, and Executioners: Torture was legal in
Rome in 1800 (a later pope would outlaw it) and would have required the
presence of an officer of the court. But in 1800, the only legal technique was
a sort of sleep deprivation—hardly dreadful enough for Scarpia. Roberti in Tosca
is not a very skilled torturer; his paziente is not supposed to pass
out. The Jailer keeps track of prisoners (and delivers final messages for an
appropriate tip). The firing squad would have been ordinary soldiers, probably
Neapolitan draftees. To Puccini’s credit, we don’t need to be historians in
order to appreciate Tosca. The music and drama are crystal clear. But
Puccini’s work accurately reflects a complicated historical reality—one that
adds vitality and meaning to the opera.
An earlier version of this article appeared in Seattle Opera’s program for Tosca in 2015. For a more extensive look at the character, historical context, and performance of Tosca see Susan Nicassio’s Tosca’s Rome: The Play and the Opera in Historical Perspective.
Tosca returns to the McCaw Hall stage May 3–17, 2025. Learn more and buy tickets at seattleopera.org/tosca.
No comments:
Post a Comment